| | Výměna karabin Austrialpin Delta |  | 
  Z důvodů rutinních testů byly zjištěny nepatrné trhlinky na karabinách DELTA.
 Prasklinky nejsou viditelné a odhalily je pouze testy, proto Vás prosíme pokud máte karabiny AustriAlpin DELTA kontaktujte nás ohledně výměny, i když nebude poškození zejvné. 
Jedná se o preventivní akci. Přesto z důvodu bezpečnosti našich zákazníků se společnost AustriAlpin rozhodla pro jejich výměnu a zákazníky žádáme, aby karabiny Delta přestali ihned používat.
   
1) Výměna zdarma pro všechny karabiny DELTA koupené během posledních 3 let, nebo máte karabiny koupené během posledních 5 let a jsou označeny:
 
 III Austrialpin III 
  II Austrialpin III 
  II Austrialpin II 
          00001 
         Ø 0001
 
2) Pokud máte karabiny DELTA starší více jak 5 let nabízíme Vám speciální nabídku na novou karabinu *TROPOS (FD01A), *kterou Vám nabízíme za speciální cenu 336 Kč. Tyto karabiny není nutné měnit a testy neobjevily jejich vady.
 
Pokud vlastníte karabinu DELTA kontaktujte nás prosím na email 
obchod@austrialpin.cz
 
Děkujeme za pochopení,
 
TÝM ASUTRIALPIN CZ
www.austrialpin.cz
 
 
 | 3 roky 5 let | 10:58:28 06.11.2014 |  | Dost by mě zajímalo, jakou roli hraje doba nákupu (uváděných 3 a 5 let) v souvislosti s uvedením vadného výrobku na trh? J |  | J | odpovědět  | 
 |   | Re: 3 roky 5 let | 09:18:40 07.11.2014 |  | Že by rozdílná série(potažmo výroba)...? |  | vykuchana_ryba | odpovědět  | 
 
 | ... | 12:04:55 07.11.2014 |  | kolik už je mrtvejch za těch 5 let? 8o) |  | honza | odpovědět  | 
 |   | Re: ... | 09:06:06 23.11.2014 |  | Co si pamatuji tak se ví o jedné až dvou prasklých karabinách. Byly to specielní typy pro paragliding. |  | PG | odpovědět  | 
 
 | k čemu | 12:30:05 07.11.2014 |  | se používá takovahle karabina? Vidim prvně... |  | jéňa | odpovědět  | 
 |   | Re: k čemu | 14:44:01 25.02.2015 |  | Je to karabína pre závesné lietanie (rogalo, angl. hang gliding). Postroj s pilotom je karabínou pripútaný k éru (pilot pod érom visí). |  | Marcel | odpovědět  | 
 |   | Re: k čemu | 14:45:17 25.02.2015 |  | ..z toho i ten názov: DELTA |  | Marcel | odpovědět  | 
 
 | Překlad německého textu | 15:16:30 08.11.2014 |  | Vyvolány nehomogenním materiálem mohou se vyskytnout v místech ohybu u těchto karabin trhlinky, které  se ale ukážou až po určité době. Aby se zabránilo jakémukoliv riziku rozhodla se firma AustriAlpin k bezplatné výměně těchto karabin - koupených v posledních třech letech (třeba doklad). Týká se to karabin se seriovým číslem                                                III Austrialpin III
 II Austrialpin III
 II Austrialpin II
 00001
 Ø 0001
 
 Při výměně karabin, které byly koupeny před 5 lety a dříve, které by měly (podle AustriAlpin) po 5 letech vyměněny nebo po 1500 hodinách upotřebení vyloučeny z provozu, můžete dostat z důvodu kulance model Tropos za cenu 11.99 € . Tyto karabiny jsou prohlášeny za zastaralé a AustriAlpin nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost.
 V evropské hemisféře mohou být karabiny, jichž se výměna týká,  zaslány na adresu
 
 AustriAlpin VertriebsgmbH      Tel. +43 5225 65248
 „DELTA“                                  Fax +43 5225 65248 – 2
 Industriezone C 2a                     Email: recall@austrialpin.at
 A-6166 Fulpmes                 Web www.austrialpin.at
 
 a to s formulářem, který je k dispozici na  stránkách AustiAlpin.
 
 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
 
 Dost komplikovaný proces, ještě k tomu  je třeba vyplnit nějaké papíry.
 
 Myslím, že si to firma AustriAlpin velice ulehčila ačkoliv chyba asi tkví v procesu zpracování – tedy u ní. A kdo schovává tři roky účet za koupení nějakých karabin? Kdyby to bylo potřeba i u jiných elementů tak by každý doma měl obrovskou krabici s hromadou účtů a „důležitých“ papírů.Vyměnit ř let starí karabiny? Nesnaží se firma tímto zvýšit svůj obrat.
 
 
 
 
 |  | Michael Beranek | odpovědět  | 
 |   | Re: Překlad německého textu | 12:12:00 09.11.2014 |  | jj, pěkný vykukové... Úmyslně (a bezdůvodně) omezit životnost aby byl kšeft. Na výměnu zmetku z výroby požadovat doklad o koupi.. = od AustriAlpin si už nic nekoupim. Solidní výrobce udá životnost reálnou a pokud vyrobí zmetek, tak se k tomu postaví čelem a vymění kus za kus.
 |  | já | odpovědět  | 
 |   |   | Re: Překlad německého textu | 13:19:27 21.11.2014 |  | ...ušlo Ti, že jisté, podle nich "nedobré" serie vymění kus za kus - jak požaduješ. Jenom je to spojeno s jitým papírováním. 
 |  | Michael Beranek | odpovědět  | 
 
 | ... | 16:25:03 09.11.2014 |  | jasne, vyrobky se obecne stahuji z duvodu bezpecnosti z trhu, aby se navysil obrat:) ja si teda radsi neco koupim u rakusaku nez u cechu, co to vyrabej v Cine:) |  | Dan | odpovědět  | 
 
 |