Novinky.cz: "Ve Vysokých Tatrách už nenajdete Český štít, Českú dolinu, Českú vežu ani České pleso...
Slovenský Úřad geodézie, kartografie a katastru změnil tato označení na Ťažký štít, Ťažkú dolinu, Ťažkú vežu a Ťažké pleso. Podle agentury SITA k přejmenování došlo proto, aby se napravil údajný špatný překlad z polštiny."
Více na: http://www.novinky.cz/zahranicni/evropa/z-vysokych-tater-zmizel-cesky-stit_101953_nrpq0.html
Pokud si myslíte, že to sem nepatří tak to prosím smažte. Dík..
zdroj http://cestovanie.sme.sk/clanok.asp?cl=3014011
Pôvodný názov „český/česká“ vychádzal z mylného prekladu nemeckého kartografa v 19. storočí. Gorali z Jurgova, ktorí tu v minulosti pásli dobytok, vzhľadom na náročný prístup nazývali dolinu „čynskou/čenskou“, čo je v spišskom nárečí „češkou“, čiže ťažkou. Nesprávnym prekladom sa tak v minulosti z „Češkej“ doliny stala Česká dolina.
No jo, chlape, ale jenom si to představ: lezeš, lezeš a oni pod tebou sprostě přejmenujou kopec :-) Popis cesty v Kroutilovi, který do té doby perfektně seděl ;-), Ti najednou přijde takový nepřesný.... a jsi v pytli :-o
uplne zbytocna zmena, roky rokuce to bol česky štit a nikomu to nevadilo. dalo sa povedat, ze tento nazov mal aspon zaujimavu genezu, ale co uz, je to ako ked v bratislave precisluju autobusove linky, avsak aby sme sa nenudili.... :)
Mám takový pocit, jako by se někdo snažil po volbách rozpoutávat nacionalistické emoce a média se toho s chutí chytají. Geografický trend původních názvů je správný, ale doufám, že Drážďanskou věž nikdo přejmenovávat nebude.
Na serveru Seznam probíhá, či přímo zuří nacionalistická debata nad skutečností, že Úřad geodezie a kartografie Slovenské republiky přejmenoval Český štít, České pleso, atd... na Ťažký štít, Ťažkou dolinu atd ... Kdo má pravdu?!
Je třeba si uvědomit, že údolní slovanský lid neměl dříve k horám téměř žádný vztah a veškerou pionýrskou práci odváděli u nás němci a na Slovensku maďaři, spiššťí němci a později taky poláci. Proto taky byly asi například napřed Reisegebirge a teprve potom Krkonoše. Další názvy mají autorství především od pytláků a jiných tehdejších milovníků hor. No a proto taky byla Česká dolina nejprve Ťažká, protože tam byl těžký přístup. Nic víc, nic míň.
Celá debata na Seznamu je na nic, protože Štít Františka Josefa, Štít Legionářů a Štít Stalina byl vždycky pro všechny Gerlachem.
Překrucuješ fakta, nejdřív byl název Krkonoše a teprve pak ten německý. Pochpitelně měli k horám lepší vztah slované, Česi, protože to je jejich vlast, nikoliv kolonizované území jako v případě Němců. Mluvím o Krkonoších a Jizerkách.
A víte, že jsem byl rád, že tam ten Český štít a všechno české dokola bylo. Přeci jen Ťažký nezní tak hezky jako Český...alespoň trochu vstříctnosti by k nám ty slovenští potentáti mohli zachovat, když už se tváří, jako že s námi neměli nikdy nic společného.
Mimochodem to vysvětlení názvu Český jako "češky" čili ťažký je už v průvodci někdy z 80. let, co mám doma, takže nic nového pod sluncem. A letošní přejmenování schválili už v dubnu, kdy ještě byla stará vláda, takže s "nacionalisty" ve vládě bych to příliš nespojoval. Otázka je, jestli je dobrý nápad měnit něco, co je desetiletí zažité. Když už, tak bych to přejmenoval na původní goralský název, ale evidentně někdo v Ústavu geodézie se cítí být velkým národovcem :o)
Tak to slyším rád s těmi volbami, zdá se že konečně přestalo být přejmenovávání kopců manýrem politiků. Asi jde pouze o iniciativu geografů s čistě vědeckou motivací. Teda doufám.
No, jak jsem vyrozuměl výše, původní goralský název je "Cynský". Kdyby se začaly goralské názvy opět používat, mohl by z toho (malým omylem geografa) tentokrát vzniknout Cínský štít :-)
ať si tomu říkají jak chtějí, je to koneckonců úplně jedno. já si tomu budu taky říkat jak chci, protože je to taky docela jedno. ostatně dojčové se taky nerozčilujou, když jim říkáme "němci".
Zajímavý je vznik slova "Němec" - němý, ten, kterýmu nerozumíme = tedy ten, který neumí mluvit. Podobně jako Řekové říkali ostatním národům "barbaři" - ti, kteří vydávají nesrozumitelné zvuky "barbarbar", něco jako "blabla". Takže ono to jak se zažívají názvy foneticky není tak úplně od věci.
ale jo, já jsem to tady dal jako provokaci, by někdo připomněl národy jiné, kterým se oslovení naší mateřštinou nelíbí a považováno za jaksi neslušné, a já jsem chtěl na takovou nahrávku opáčit, že je na našich milých bratrech, jestli nad takovým pseudoproblémem mávnou rukou jako kupříkladu němci nebo se budou vztekat nad českými tatrami jak nějací etnykové.
Mám jen tušení, že nějaký "překladatel" či historik po čase (až se toto uklidní) vytahne další změnu v podobě příkladně Ladového štítu ...zpět na Husací. To bude jen pokračování... Co nyní s průvodci a jak to vysvětlit příkladně Arnovi, který je již na druhém břehu...
...bratia Česi.Presburg a féldvidek a neviem čím ešte sa tu oháňate;to je všetko krásene, vtipné,hlúpe... Názov Český štít a spol. vznikol omylom a teda je legitímne, že si ho niekto premenuje správne-nie je na tom nič nacionalistické...môžete s tým nesúhlasiť, môžete namietať, môžete tomu neveriť, ale to je tak asi všetko čo s tým môžete robiť.
Prajem Vám čím menej úrazov v Slovenských horách aby ich náhodou všetky nepomenovali České...;) nič v zlom...
Celkem mi není jasný, z jakého důvodu by se mělo něco v Tatrách jmenovat Český, Česká,..., pokud by to neobjevil třeba nějakej Honza Čech, nebo Zdenda Čech, nebo nějakej jinej Čech. Podobně jako v Česku není běžná třeba Argentinská hora, Italská dolina, Slovenská rovina,.... Jo, kdyby nejaká hraniční hora měla třeba Polský vrchol a Český/Slovenský vrchol, byl by to logický důvod, ale neco českýho v Tatrách???? Snad možná kdyby z vrchu bylo vidět do Čch, jinej důvod takovýho nesmyslu mě nenapadá. Předpokládám že horolezecovi je název celkem vzato jedno, a jak výše někdo napsal, byl by problém kdyby pojmenovali takto Vysokou a naopak. Ale asi i nato by se dalo zvyknout. Rozhodně mi nebude smutno, že z mapy Tater zmizelo něco z Č-S vzájemnosti.
Ještě dodám, že zažitý Český štít používají horolezci z Čech i ze Slovenska, někteří používají současný ťažký a k uražení hrdosti ani k inzultacím nedochází.