A celou tu frázi bych přeložil třeba jako "Bídné. Převážně sekané." (Domýšlím se, že nejspíš jde o hodnocení kvalit cesty; poor znamená ubohý, bědný, chudý ...)
=Akorát že poorly je spíš "bídně" než "bídné".=
Jasně, že jo. Já jsem jen zkoušel vložit tam nějaký smysl, protože jsem ho tam moc neviděl.
Ale ty dnešní komentáře z 13:34:22 a 15:50:16 to docela osvětlujou (8a.nu nečtu, tak nevím, jak se tam mluví :)
Na webu NaVylet.cz objevíte pestrou paletu turistických cílů a tipů na výlet napříč celou Českou republikou. Nechybí ani oblíbené lezecké oblasti jako Český ráj s pohádkovými skalními věžemi či dramatické Labské pískovce, které lákají dobrodruhy i horolezce z celé Evropy.